今年度のNHKラジオのビジネス英会話は、月・火の入門ビジネス英語と水・木・金の実践ビジネス英語に分かれています。
どちらも主人公新登場なのですが、月曜の講座で
In that case, please call me Hiro.
がキーフレーズだったのです。
そして杉田先生の水曜日。聞いていると、主人公の名前がHiroshiというではないですか。「お、これは月曜の講座と連動してplease call me Hiro.と言うのだな」と思っていると、
Thank you and please call me Hiroshi.
まったく短縮しないで名乗られてしまい、見事に読みははずれてしまいました。
入門編の主人公は「Hiroaki」だそうです。うーん。4文字だと長すぎて、3文字だと短縮不要なのかな?
この微妙な違いを感じ取らせようというのが、入門編と実践編の深淵なる狙いだったりして・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿